hav post wrote:Welllll - it looks to me like "Mare" translates to "Mother" - not "Mary"
Yes - Mare and Pare as in Ma and Pa. It was originally simply a lullaby which any pare
nt might sing to their child.
I have been told (by a Catalan speaker) that the original verses relate only to soothing the crying infant by suggesting tasty items for him to eat; figs, walnuts, olives, honey & cheese. Only latterly were further words added relating to Mary and Jesus.
As with many folk tunes these later insertions (clearly referring to Easter, not Christmas
by the way) are garbled and partly nonsensical even in Catalan, placing Palm Sunday after
Its reattribution as a "carol" is rather like that of Greensleeves
which has become similarly ubiquitous in Christmas collections. Discussion of the original lullaby should not flout any DC rules.
Just noticed the thread resurrection. How apposite ...